Keine exakte Übersetzung gefunden für آثار جانبية ضارة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch آثار جانبية ضارة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - and is almost completely without side effects. - Almost?
    وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة
  • Well, isn't it true that Elvatyl is known to have numerous damaging side effects?
    حسناً "أليس صحيحاً أن "إلفاتيل معروف بأنه يسبب آثار جانبية ضارة؟
  • This plan has sparked wide-ranging opposition and questioning of some of its strategies, such as the fumigation of illicit crops, because of possible side effects on humans and the environment.
    وقد أثارت هذه الخطة معارضة واسعة النطاق وكان بعض استراتيجياتها موضع تساؤل مثل "تبخير" المحاصيل غير المشروعة بسبب الآثار الجانبية الضارة المحتملة على صحة الناس والبيئة.
  • At the same time, there are looming dangers, harmful side-effects and new problems whose scale and nature we are not yet capable of identifying correctly.
    وفي الوقت نفسه ثمة أخطار في الأفق وآثار جانبية ضارة ومشاكل جديدة لم نستطع للآن تحديد نطاقها وطبيعتها على الوجه الصحيح.
  • But, though ketamine’s promise has stirred excitement amongclinicians and neuroscientists, it has also sparked controversy,owing to the drug’s potentially harmful side effects.
    ولكن برغم ما يستشعره الأطباء السريريين وعلماء الأعصاب منإثارة إزاء الوعد الذي ينطوي عليه العلاج بالكيتامين، فقد أثارالكيتامين الجدال أيضا، نظراً للآثار الجانبية الضارة المحتملة التيقد يحدثها العقار.
  • The project sought to develop a framework for dealing with harmful side effects of corporate activity and to demonstrate how the Global Compact may benefit from using the principle of double effect to evaluate corporate conduct.
    وقـد جـرى السعـي من خلال المشروع إلى وضع إطار لمعالجة الآثار الجانبية الضـارة المترتبـة علـى نشاط الشركات وإظهار كيفية إفادة مبادرة الاتفاق العالمي التي تضطلـع بهـا الأمم المتحدة من مبدأ الأثر المضاعف لتقييم سلوك الشركات.
  • In addition to its adverse health effects, tobacco use can lead to increased health-care costs and premature death.
    ومن شأن تعاطي التبغ، إلى جانب آثاره الضارة على الصحة، زيادة نفقات الرعاية الصحية والوفاة المبكرة.
  • The focus in determining such a remedy should be the steps a reasonable and prudent sovereign or agency would take to mitigate the harm done by the pollution, with attention to such factors as technical feasibility, harmful side effects, compatibility with or duplication of such regeneration as is naturally to be expected, and the extent to which efforts beyond a certain point would become either redundant or disproportionately expensive.”
    ويجب أن يكون موضع التركيز في تحديد هذا النوع من الجبر هو ما يمكن أن تتخذه سلطة عليا أو وكالة معقولة وحصيفة للتخفيف من الضرر الذي ألحقه التلوث، مع الانتباه إلى عوامل معينة من أمثال الجدوى التقنية والآثار الجانبية الضارة، والانسجام مع عملية الإحياء المتوقع بطبيعة الأمور أو تكرار تلك العملية.
  • The focus in determining such a remedy should be the steps a reasonable and prudent sovereign or agency would take to mitigate the harm done by the pollution, with attention to such factors as technical feasibility, harmful side effects, compatibility with or duplication of such regeneration as is naturally to be expected, and the extent to which efforts beyond a certain point would become either redundant or disproportionately expensive.”
    ويجب أن يكون موضع التركيز في تحديد هذا النوع من الجبر هو ما يمكن أن تتخذه سلطة عليا أو وكالة معقولة أو حصيفة للتخفيف من الضرر الذي ألحقه التلوث، ومن المتوقع بطبيعة الأمور الانتباه إلى عوامل معينة من أمثال الجدوى التقنية، والآثار الجانبية الضارة، ومدى الانسجام أو الازدواجية لمثل ذلك التجديد، والمدى الذي يمكن أن تصير عنده الجهود بعد تجاوز نقطة معينة إما فائضة عن الحاجة أو باهظة التكلفة بما يتجاوز الحدود المناسبة. "
  • The focus in determining such a remedy should be the steps a reasonable and prudent sovereign or agency would take to mitigate the harm done by the pollution, with attention to such factors as technical feasibility, harmful side effects, compatibility with or duplication of such regeneration as is naturally to be expected, and the extent to which efforts beyond a certain point would become either redundant or disproportionately expensive.”
    ويجب أن يكون موضع التركيز في تحديد هذا النوع من الجبر هو ما يمكن أن تتخذه سلطة عليا أو وكالة معقولة وحصيفة للتخفيف من الضرر الذي ألحقه التلوث، مع الانتباه إلى عوامل معينة من أمثال الجدوى التقنية والآثار الجانبية الضارة، والانسجام مع عملية الإحياء المتوقع بطبيعة الأمور أو تكرار تلك العملية. ومدى احتمال صيرورة الجهود التي تجاوز نقطة معينة إما فائضة عن الحاجة أو مرتفعة النفقات بما يتجاوز الحدود المناسبة".